본문 바로가기

번역/키타니 타츠야

♬ いらないもの(필요 없는 것) - キタニタツヤ ✕ なとり(키타니 타츠야 ✕ 나토리) / 가사 번역

いらないもの (필요 없는 것)

 

◆ Music : キタニタツヤ ✕ なとり (키타니 타츠야 ✕ 나토리)

◆ TV 애니메이션 '바람의 검심 -메이지 검객 낭만기- 교토 동란' OP

 

いらないもの / キタニタツヤ✕なとり - Chained / Tatsuya Kitani × natori

 

 

 

키타니 타츠야 / 나토리

 

-

 

最愛は振りほどいたんだ

사이아이와 후리호도 이탄다

가장 사랑하는 건 뿌리쳤었지


もういらない、ここに居らんないから

모오 이라나이 코코니 이란나이카라

이제 필요 없어, 여기에 없으니까


他愛ない幸福はふわっと

타아이나이 코오후쿠와 후왓토

보잘것없는 행복은 휙 하고


もういなくなったな

모오 이나쿠낫타나

이미 없어져버렸네

 


失ってしまった季節の数

우시낫테시맛타 키세츠노 카즈

잃어버리고 만 계절의 수


奪い取ってしまった未来はいくつ?

우바이톳테시맛타 미라이와 이쿠츠

강제로 빼앗아 버린 미래는 몇 년이야?


受け取った約束で呼吸をして

우케톳타 야쿠소쿠데 코큐우오 시테

떠맡은 약속으로 호흡해서


ずっと、かなしい夢を見ていた

즛토 카나시이 유메오 미테 이타

계속, 슬픈 꿈을 꾸고 있었어


あれから、どれくらい経っただろう

아레카라 도레쿠라이 탓타다로오

그때부터 얼마나 시간이 지났을까

 


手紙を破って捨てても

테가미오 야붓테 스테테모

편지를 찢어서 버려 봐도


痛みで塗りつぶしてみても

이타미데 누리츠부시테 미테모

고통으로 감추어 봐도


まだあの日々とかたく繋がっている

마다 아노 히비토 카타쿠 츠나갓테 이루

아직 그날과 굳게 이어져 있는


この鎖を

코노 쿠사리오

이 사슬을

 


断ち切れないのは僕のせいだ

타치키레나이노와 보쿠노 세이다

완전히 끊을 수 없는 건 내 탓이야


揺らいでしまった弱さのせいだ

유라이데시맛타 요와사노 세이다

흔들려 버렸던 약함 탓이야


刻まれた深い傷より

키자마레타 후카이 키즈요리

깊게 새겨진 상처보다


君がくれた優しさが痛いよ、まだ

키미가 쿠레타 야사시사가 이타이요 마다

네가 주었던 상냥함이 아직도 아파


寂しくなるのは君のせいだ

사비시쿠 나루노와 키미노 세이다

외로워지는 건 네 탓이야


幸せだった季節のせいだ

시아와세닷타 키세츠노 세이다

행복했었던 계절 탓이야


愛はここで燃やそう

아이와 코코데 모야소오

사랑은 여기서 불사르자


それは僕にはもういらないもの

소레와 보쿠니와 모오 이라나이 모노

그건 나에겐 이제 필요 없는 것이니까

 


不自然に欠けている本棚のよう

후시젠니 카케테 이루 혼다나노 요오

부자연스럽게 빠져 있는 책장처럼


足りないのはなんだったろう

타리나이노와 난닷타로오

부족한 건 무엇이었을까


静かな部屋の中で見つけてしまった

시즈카나 헤야노 나카데 미츠케테시맛타

조용한 방 안에서 발견하고 말았어


底のない空白を

소코노 나이 쿠우하쿠오

바닥이 없는 공백을

 


捨てきれないのは僕のせいだ

스테키레나이노와 보쿠노 세이다

완전히 버릴 수 없는 건 내 탓이야


この燻った決意のせいだ

코노 쿠스붓타 케츠이노 세이다

이 맺혀 있는 결의 탓이야


隣にいてもいなくても

토나리니 이테모 이나쿠테모

곁에 있더라도 없더라도


不安は拭えないままだったのに

후안와 누구에나이 마마닷타노니

불안은 지울 수 없는 채였는데


寂しくなるのは君のせいだ

사비시쿠 나루노와 키미노 세이다

외로워지는 건 네 탓이야


幸せだった季節のせいだ

시아와세닷타 키세츠노 세이다

행복했었던 계절 탓이야


いっそ目を背けよう

잇소 메오 소무케요오

차라리 눈을 돌려 버리자


それは僕にはもういらないもの

소레와 보쿠니와 모오 이라나이 모노

그건 나에겐 이제 필요 없는 것이라고

 


今でも同じように、あの面影に揺れる

이마데모 오나지 요오니 아노 오모카게니 유레루

지금도 똑같이, 그 모습에 흔들려


ただ、血液の渇く音が聞こえる

타다 케츠에키노 카와쿠 오토가 키코에루

그저, 혈액에 굶주린 소리가 들려


どこかで会えたら

도코카데 아에타라

어딘가에서 만날 수 있다면


また、あの頃のように手を振るから

마타 아노 코로노 요오니 테오 후루카라

다시, 그 때처럼 손을 흔들 테니까

 


君の瞳から身を隠して

키미노 히토미카라 미오 카쿠시테

네 눈동자로부터 몸을 숨겨서


君の世界から逃げ切ろうと

키미노 세카이카라 니게키로오토

너의 세계에서 달아나 버리자고


心に焼きついた日々に

코코로니 야키츠이타 히비니

마음에 새겼던 나날에


かたく繋がったこの鎖を

카타쿠 츠나갓타 코노 쿠사리오

단단히 이어진 이 사슬을

 


断ち切れないのは僕のせいだ

타치키레나이노와 보쿠노 세이다

완전히 끊을 수 없는 건 내 탓이야


揺らいでしまった弱さのせいだ

유라이데시맛타 요와사노 세이다

흔들려 버렸던 약함 탓이야


刻まれた深い傷より

키자마레타 후카이 키즈요리

깊게 새겨진 상처보다


君がくれた優しさが痛いよ、まだ

키미가 쿠레타 야사시사가 이타이요 마다

네가 주었던 상냥함이 아직도 아파


寂しくなるのは君のせいだ

사비시쿠 나루노와 키미노 세이다

외로워지는 건 네 탓이야


幸せだった季節のせいだ

시아와세닷타 키세츠노 세이다

행복했었던 계절 탓이야


愛はここで燃やそう

아이와 코코데 모야소오

사랑은 여기서 불사르자


それは僕にはもういらないもの

소레와 보쿠니와 모오 이라나이 모노

그건 나에겐 이제 필요 없는 것이니까

 


砂になった思いごと

스나니 낫타 오모이고토

모래가 된 생각마다


踏み潰した、ディストラクション

후미츠부시타 디스토라쿠숀

밟아 뭉갠, 디스트럭션


錆び、鈍った呪いのよう

사비 나맛타 노로이노 요오

녹슬어 무뎌진 저주처럼


切り刻んだ、僕の頬

키리키잔다 보쿠노 호오

잘게 썰린, 내 뺨


曖昧な選択で

아이마이나 센타쿠데

애매한 선택으로


最愛は振りほどいたんだ

사이아이와 후리호도 이탄다

가장 사랑하는 건 뿌리쳤었지


もういらない、ここに居らんないから

모오 이라나이 코코니 이란나이카라

이제 필요 없어, 여기에 없으니까


他愛ない幸福はふわっと

타아이나이 코오후쿠와 후왓토

보잘것없는 행복은 휙 하고


もういなくなったな

모오 이나쿠낫타나

이미 없어져버렸네