ファタール (파탈)
◆ GEMN (中島健人・キタニタツヤ) (GEMN - 나카지마 켄토 ・ 키타니 타츠야)
◆ Words & Music : Tatsuya Kitani
◆ TV 애니메이션 '【최애의 아이】' 2기 OP
나카지마 켄토 / 키타니 타츠야
-
また夢から覚める、濡れた瞼を開ける
마타 유메카라 사메루 누레타 마부타오 아케루
다시 꿈에서 깨어나, 젖은 눈꺼풀을 떠
狂おしいほど思い残す、遠い日の無力さを呪う
쿠루오시이호도 오모이 노코스 토오이 히노 무료쿠사오 노로우
미칠 것 같을 정도로 미련을 남겨, 먼 날의 무력함을 저주해
身を焼かれるような絶望も糧にはなろうか
미오 야카레루 요오나 제츠보오모 카테니와 나로오카
살이 탈 것 같은 절망도 양식이 될까
憧れに焦がれるまま燃やし続けている
아코가레니 코가레루 마마 모야시츠즈케테 이루
동경에 사로잡힌 채 계속 불태우고 있어
キラキラお星様宿したあなたのeyes
키라키라 오호시사마 야도시타 아나타노 eyes
반짝반짝 별님을 머금은 당신의 eyes
カラカラ渇いて可哀想なlack of 愛?
카라카라 카와이테 카와이소오나 lack of 아이
바짝바짝 목말라 가엾은 애정 결핍?
全てを孤独から救う眩しい光
스베테오 코도쿠카라 스쿠우 마부시이 히카리
모든 것을 고독에서 구하는 눈부신 빛
僕にだけ落ちる影はあなたのせい?
보쿠니다케 오치루 카게와 아나타노 세이
나에게만 지는 그림자는 당신 때문이야?
致命的な欠落をくれたね
치메에테키나 케츠라쿠오 쿠레타네
치명적인 결핍을 주었지
身勝手な巨星、狂わされた生
미갓테나 쿄세에 쿠루와사레타 세에
제멋대로인 거성, 뒤틀리게 한 삶
お願い、声を聞かせて、声を聞かせて
오네가이 코에오 키카세테 코에오 키카세테
부탁이야, 목소리를 들려줘, 목소리를 들려 줘
絡まって歪んでしまった傷さえ
카라맛테 유간데시맛타 키즈사에
얽혀서 일그러져 버린 상처마저
くれたのはあなただけ、あなただけ
쿠레타노와 아나타다케 아나타다케
주었던 건 당신뿐이야, 당신뿐이야
お願い、僕を見ていて、僕を見ていて
오네가이 보쿠오 미테이테 보쿠오 미테이테
부탁이야, 나를 봐줘, 나를 봐줘
宿命に刻まれた痛みさえ武器にして
슈쿠메에니 키자마레타 이타미사에 부키니 시테
숙명에 새겨진 고통마저 무기로 삼아서
いつかの後悔すら照らせるように
이츠카노 코오카이스라 테라세루 요오니
언젠가의 후회조차 비출 수 있도록
あなたがいないと生きていけない
아나타가 이나이토 이키테 이케나이
네가 없으면 살아갈 수 없어
何もかも捧げてしまってもいい
나니모 카모 사사게테시맛테모 이이
무엇이든 바쳐 버려도 좋아
あなたの愛がまだ足らない
아나타노 아이가 마다 타라나이
네 사랑이 아직 부족해
欠けたものは何で埋めたらいい?
카케타 모노와 나니데 우메타라 이이
결여된 건 무엇으로 채우면 돼?
致命的、致命的、致命的な愛
치메에테키 치메에테키 치메에테키나 아이
치명적, 치명적, 치명적인 사랑
運命的、運命的、運命的なI
운메에테키 운메에테키 운메에테키나 I
운명적, 운명적, 운명적인 I
必然的、必然的、必然的な哀
히츠젠테키 히츠젠테키 히츠젠테키나 아이
필연적, 필연적, 필연적인 슬픔
僕を見ていてね、最愛のファタール!
보쿠오 미테이테네 사이아이노 화타-루
나를 보고 있어 줘, 최애의 파탈!
キラキラお星様宿したあなたのeyes
키라키라 오호시사마 야도시타 아나타노 eyes
반짝반짝 별님을 머금은 당신의 eyes
カラカラ渇いて可哀想なlack of 愛?
카라카라 카와이테 카와이소오나 lack of 아이
바짝바짝 목말라 가엾은 애정 결핍?
遥か彼方から放たれた美しさに
하루카 카나타카라 하나타레타 우츠쿠시사니
아득히 먼 저편에서 발한 아름다움에
灼かれた眼、もがれた羽根、創造的堕天
야카레타 메 모가레타 하네 소오조오테키 다텐
그을린 눈, 비틀어 떨어진 날개, 창조적 타천
あらゆる視界をジャック
아라유루 시카이오 쟛쿠
모든 시야를 잭
その輝きはエゴイスティック
소노 카가야키와 에고이스팃쿠
그 빛나는 모습은 에고이스틱
胸の奥仕舞った感情さえ
무네노 오쿠시맛타 칸죠오사에
가슴속 깊은 곳 숨겼던 감정마저
引っ張り出して昇華して
힛파리 다시테 쇼오카시테
잡아당겨 꺼내 승화시키고
僕という運命を全部抱きしめていく
보쿠토 이우 운메에오 젠부 다키시메테 이쿠
나라고 하는 운명을 전부 끌어안고 가
あなたがいないと生きていけない
아나타가 이나이토 이키테 이케나이
네가 없으면 살아갈 수 없어
眩しさでこの身を照らして欲しい
마부시사데 코노 미오 테라시테 호시이
눈부심으로 이 몸을 비춰 줬으면 해
あなたの愛がまだ足らない
아나타노 아이가 마다 타라나이
네 사랑이 아직 부족해
夢の中でもらうしかないのに
유메노 나카데 모라우시카 나이노니
꿈속에서 받을 수밖에 없는데
致命的、致命的、致命的な愛
치메에테키 치메에테키 치메에테키나 아이
치명적, 치명적, 치명적인 사랑
運命的、運命的、運命的なI
운메에테키 운메에테키 운메에테키나 I
운명적, 운명적, 운명적인 I
必然的、必然的、必然的な哀
히츠젠테키 히츠젠테키 히츠젠테키나 아이
필연적, 필연적, 필연적인 슬픔
誰のものでもない、最愛のファタール!
다레노 모노데모 나이 사이아이노 화타-루
누구의 것도 아닌, 최애의 파탈!
何度悔やんだだろう
난도 쿠얀다다로오
몇 번이나 후회했을까
何度呪っただろう
난도 노롯타다로오
몇 번이나 저주했을까
どれほどの幸福を注いだとしても
도레호도노 코오후쿠오 소소이다토 시테모
얼마나 행복을 쏟는다고 해도
満たされることのない器
미타사레루 코토노 나이 우츠와
채워질 일 없는 그릇
何度夢見ただろう
난도 유메미타다로오
몇 번이나 꿈꿨을까
何度願っただろう
난도 네갓타다로오
몇 번이나 바랐을까
僕の胸で膿み続けている傷を撫でる手を
보쿠노 무네데 우미츠즈케테 이루 키즈오 나데루 테오
내 가슴에 계속 곪아 있는 상처를 쓰다듬는 손을
この舞台で足掻くことをやめない
코노 부타이데 아가쿠 코토오 야메나이
이 무대에서 발버둥치는 걸 그만둘 수 없어
ただ一つのアイに近づきたい
타다 히토츠노 아이니 치카즈키타이
그저 한 가지 사랑에 가까워지고 싶어
固く定まったこの宿命
카타쿠 사다맛타 코노 슈쿠메에
굳게 정해진 이 숙명
あの星の光からこぼれた闇
아노 호시노 히카리카라 코보레타 야미
저 별의 빛에서 흘러내린 어둠
あなたがいないと生きていけない
아나타가 이나이토 이키테 이케나이
네가 없으면 살아갈 수 없어
何もかも捧げてしまってもいい
나니모 카모 사사게테시맛테모 이이
무엇이든 바쳐 버려도 좋아
あなたの愛がまだ足らない
아나타노 아이가 마다 타라나이
네 사랑이 아직 부족해
欠けたものは何で埋めたらいい?
카케타 모노와 나니데 우메타라 이이
결여된 건 무엇으로 채우면 돼?
致命的、致命的、致命的な愛
치메에테키 치메에테키 치메에테키나 아이
치명적, 치명적, 치명적인 사랑
運命的、運命的、運命的なI
운메에테키 운메에테키 운메에테키나 I
운명적, 운명적, 운명적인 I
必然的、必然的、必然的な哀
히츠젠테키 히츠젠테키 히츠젠테키나 아이
필연적, 필연적, 필연적인 슬픔
僕を見ていてね、最愛のファタール!
보쿠오 미테이테네 사이아이노 화타-루
나를 보고 있어 줘, 최애의 파탈!
最愛のファタール
사이아이노 화타-루
최애의 파탈
'번역 > 키타니 타츠야' 카테고리의 다른 글
♬ いらないもの(필요 없는 것) - キタニタツヤ ✕ なとり(키타니 타츠야 ✕ 나토리) / 가사 번역 (0) | 2024.11.16 |
---|---|
♬ ずうっといっしょ!(계속 함께!) - キタニタツヤ(키타니 타츠야) / 가사 번역 (0) | 2024.11.15 |
♬ 次回予告(차회 예고) - キタニタツヤ(키타니 타츠야) / 가사 번역 (0) | 2024.11.08 |